Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(з лиця землі)

  • 1 лицо

    1) (физиономия) обличчя (-ччя), лице (-ця), вид (-ду), твар (-ри), образ (-зу), (персона, часто иронич.) парсуна, (морда) писок (-ску). [Звичайна маса людська має обличчя не типові (Крим.). Гарна, хоч з лиця води напитися (Номис). В його на делікатному виду зайнявся рум'янець (Н.-Лев.). Дзеркало, що об'єктивно показує скривлену твар (Єфр.). Парсуна розпухла (Борзенщ.). От вітер! так і смалить писок (Проскурівщ.)]. Большое -цо - велике (здорове) обличчя (лице), великий (здоровий) вид, -ка (-ва) твар. Здоровое -цо - здорове обличчя (лице). Красивое -цо - гарне (вродливе) обличчя (лице). Открытое -цо - відкрите обличчя (лице). Полное -цо - повне обличчя (лице), повний вид, -на твар. [Твар у діда Євмена була повна (Кониськ.)]. Светлое, чистое -цо - ясне, чисте обличчя (лице), ясний, чистий вид. [З ясним видом випустив останнє дихання (Франко)]. Убитое -цо - сумне обличчя (лице), сумний (приголомшений) вид. Умное, интеллигентное -цо - розумне, інтелігентне обличчя (лице), розумний, інтелігентний вид. [Розум проймав кожну риску на інтелігентному видові (Грінч.)]. Выражение -ца - вираз (-зу), вираз обличчя, вираз на лиці (на обличчі, на виду). [Супротивність у всьому, - в убраннях, у виразі обличчів, у поглядах (О. Пчілка)]. -цо его мне знакомо, незнакомо - його обличчя мені відоме, невідоме, по знаку, не по знаку. В -цо знать, помнить кого - в обличчя, в лице, в образ, у твар знати, пам'ятати (тямити) кого. [Хоч не бачила вас в образ, та чула й знала вас (Харківщ.). А козака ні однісінького у твар не знав і не тямив (Квітка)]. -цом, с -ца - з лиця, з виду, на виду, на лиці, на обличчя, на вроду, образом, в образ; (по виду) лицем, обличчям, видом. [Непоганий з лиця (Н.-Лев.). Висока й огрядна, повна на виду (Н.-Лев.). Моя мила миленька, на личеньку біленька! (Пісня). Бридкий на обличчя (Крим.) Хороша на вроду (Глібов). А який же він в образ? (Короленко). Він мені одразу не сподобався, перш усього обличчям (Крим.)]. -цом к кому, к чему - обличчям (лицем) до кого, до чого, очима до чого, куди, проти кого, чого. [Стояла вона очима до порога, коло вікон (Свидниц.)]. -цом к селу - обличчям (лицем) до села. -цом к -цу с кем - лицем до лиця, лицем (лице) в лице, віч-на-віч, очі-на-очі, око-на- око з ким, перед віччю в кого. [В писанні (М. Вовчка) сам народ, лицем до лиця, промовляє до нас (Куліш). Ми стали мовчки, лице в лице, око в око (Кониськ.). Вони стояли одна проти одної, віч-на-віч (Єфр.). Перед віччю в хижої орди (Куліш)]. -цом к -цу с чем - віч-на-віч, на-віч, лицем в лице з чим. [Віч-на-віч з неосяжним видовищем вічности (М. Зеров)]. Встретиться -цом к -цу - зустрітися (стрітися) лицем до лиця, лицем в лице, віч-на-віч. [Лицем в лице зустрівся з отим страхом (Кониськ.)]. Говорить с кем с -ца на -цо - розмовляти з ким віч-на-віч. Ставить, поставить кого -цом к -цу, с -ца на -цо - зводити, звести кого віч-на-віч (очі-на-очі, на-віч) з ким, з чим. [Нехай же я вас віч-на-віч зведу; тоді побачимо, хто бреше (Сл. Гр.). Письменник звів тих людей на-віч з обставинами, які вимагали жертв (Єфр.)]. Перед -цом кого, чего - перед лицем кого, чого, перед чолом чого, перед очима чиїми. Перед -цом всех присутствующих, всего света - перед лицем (перед очима) усіх присутніх, усього світу. По -цу - з лиця, з обличчя, з виду, з твари. [Видно це було з його лиця (Франко). З твари знати було, що Явдосі справді не гаразд (Кон.)]. Быть к - цу, не к -цу кому - бути до лиця (редко до твари), не до лиця, личити, не личити, лицювати, не лицювати кому, (поэтич.) подібно, не подібно кому, (подходить) приставати (пристати), не приставати (не пристати) кому, пасувати, не пасувати кому и до кого, (подобать) випадати, не випадати, впадати, не впадати кому; срв. Идти 7. [Тобі яка (шапка) до лиця: сива чи чорна? (Кониськ.). Червона гарасівка тобі до твари (Шейк.). Ці бинди їй дуже личать (Поділля). Так говорить не личить пуританам (Л. Укр.). Це сантименти, які не лицюють нам тепер (Єфр.). Дивися, ненько, чи хорошенько і подібненько (Чуб. III). Сидіти дома не пристало козакові (Бороз.). Землею владати не випадало людям не гербованим (Куліш)]. Она одета к -цу - вона вдягнена (вбрана) до лиця, її вбрання личить (лицює, до лиця, пристає) їй. Изменяться, измениться на -це - мінитися, змінитися, (о мн.) помінитися на лиці, на виду, (реже) з лиця. [Затремтів, аж на лиці змінився (Мирний). Вона, бідна, й з лиця змінилась та труситься (Тесл.)]. На нём -ца нет, не было - на йому образу нема(є), не було, він на себе не похожий (зробився, став), був. [На жадному не було свого образу: всі білі, аж зелені (Свидниц.)]. Вверх -цом - догори обличчям, горілиць, (диал.) горізнач. [Ниць лежить, рука під головою; повернув його Олекса горілиць (М. Левиц.)]. Вниз -цом - обличчям до землі, долілиць. Написано на -це у кого - написано (намальовано) на виду (на обличчі) у кого. Спадать, спасть с -ца - спадати, спасти з лиця, охлявати, охлянути на обличчі. Ударить в -цо, по -цу - ударити в лице (у твар, грубо у писок), ударити по лицю (по виду). [Як ударить у писок, так кров'ю й заллявся (Проскурівщ.). Вдарив конокрада по виду (Дм. Марков.)]. Не ударить -цом в грязь - і на слизькому не спотикнутися. С -ца не воду пить - байдуже врода, аби була робота;
    2) обличчя, образ (-зу); срв. Облик. [Куліш каже, що москаль хоче загладити наше обличчя серед народів (Грінч.)];
    3) (особа) особа, персона, (устар. или иронич.) парсуна. [Ач, яка висока парсуна! Харк.)]. Это что за -цо? - це що за особа (персона, людина)? (иронич.) що це за парсуна? Аппеллирующее -цо - особа, що апелює. Важное -цо - важна (поважна, велика) особа, велика персона (ирон. парсуна, моція). Видное -цо - видатна (поважна, значна, більша) особа. Видные -ца - видатні (більші) люди (особи), високі голови. Это одно из самых видных лиц в городе - це один з найвидатніших (найзначніших) людей в (цьому) місті. Действующее -цо - дійова (чинна) особа; (в драм., литер. произв.) дійова особа, діяч (-ча), (персонаж) персонаж (-жа). Главное действующее -цо - головна дійова особа; головний діяч, головний персонаж, герой, героїня. Доверенное -цо - (м. р.) вірник, повірник, (ж. р.) вірниця, повірниця. [Пан Дзерон, мій повірник, перший купець з Молдави (Маков.)]. Должностное -цо - урядова особа, урядовець (-вця), особа на (офіційнім) уряді. [Пильнував перейнятися видом значної урядової особи (Кониськ.)]. Должностные -ца - урядові люди (особи), урядовці. Духовное - цо, -цо духовного звания - духовна особа, духовник, особа духовного стану. Знатное -цо - значна (вельможна, висока) особа. Оффицальное -цо - офіційна особа. Подставное -цо - підставна особа. Постороннее -цо - стороння (чужа) особа. Посторонним -цам вход воспрещён - стороннім (особам) входити заборонено. Сведущее -цо - тямуща особа, (осведомленное) обізнана особа. Сведущие -ца - тямущі (обізнані) люди, (стар.) свідомі люди, досвідні особи (люди). Физическое, частное, юридическое -цо - фізична, приватна, юридична особа. -цо, принимающее участие в деле - особа, що бере участь у справі, учасник у справі. Три -ца Тройцы, церк. - три особи Трійці (торж. Тройці). Бог один, но троичен в -цах, церк. - бог один, але має три особи. В -це кого - в особі, в образі кого, (о двух или нескольких) в особах, в образі кого. [В його особі виправдано увесь єврейський народ (О. Пчілка). Такого він знайшов собі в образі Юрія Немирича (Грінч.). Українська нація в особах кращих заступників своїх (Єфр.). Голос народу, в образі кількох баб (Єфр.)]. От чьего -ца - від кого, від імення, від імени, (гал.) в імени кого. От своего -ца - від себе, від свого ймення. Торговать от своего -ца - торгувати від себе, держати крамницю на себе. От -ца всех присутствующих - від імени (в імени) всіх присутніх; від усіх присутніх. Представлять чьё -цо - репрезентувати (заступати) кого, чию особу. Смотреть на -цо - уважати на кого, на чию особу, сприяти чиїй особі, (возвыш.) дивитися на чиє лице. [Ти не догоджаєш нікому, бо не дивишся на лице людей (Єв. Мор.)]. Правосудие не должно смотреть на -ца - правосуддя не повинно вважати ні на чию особу, сприяти чиїйсь особі. Служить делу, а не -цам - служити ділу (справі), а не окремим особам (а не людям);
    4) грам. - особа. Первое, второе, третье -цо - перша, друга, третя особа;
    5) (поверхность) поверх (-ху), поверхня. -цо земли - поверхня (лице) землі. Стереть с -ца земли - см. Земля 7. Исчезнуть с -ца земли - зникнути (щезнути, зійти) із світу, з лиця землі. По -цу земли - по світах. [Пішла по світах чутка, що у пустелі… (Коцюб.)]. По -цу земли русской - по лицю землі руської. Сровнять что под -цо, запод -цо - зрівняти що врівень з чим, пустити що за-під лице. -цо наковальни - верх (-ху) ковадла;
    6) (лицевая сторона) лице, личко, перед (-ду), правий (лицьовий, добрий, горішній, зверхній) бік (р. боку); срв. Лицевой 2. [Дав спід із золота, лице - з алмазів (Крим.). У ваших чоботях шкура на личко поставлена (Лебединщ.)]. -цом, на -цо - лицем на лице, з-переду, на добрий (на правий, на горішній) бік. [Хоч на лице, хоч навиворот, то все однаково (Кобеляч.). Не показуй з вивороту, покажи на лице (Кониськ.). На виворот сукно ще добре, а з-переду зовсім витерлося (Сл. Ум.). Та як бо ти дивишся? Подивись на добрий бік! (Звин.)]. Подбирать под -цо что - личкувати що. Показывать, показать товар -цом - з доброго кінця крам показувати, показати. Товар -цом продают - кота в мішку не торгують. Человек ни с -ца, ни с изнанки - ні з очей, ні з плечей; ні з переду, ні з заду нема складу. -цо карты, монеты - см. Лицевой 2;
    7) (фасад здания) чоло, лице, перед. [Наняв великий двір і хату чолом на базар (М. Макаров.). Хата у його лицем на вулицю (Кониськ)]. Обращённый -цом к чему - повернутий (чолом) до чого. [Всі повернуті до моря будинки були зачинені (Кінець Неволі)]. Это здание имеет двадцать сажен по -цу - ця будівля має з чола двадцять сажнів;
    8) лице; см. Поличное;
    9) быть, состоять на -цо - (об одушевл.) бути присутнім; (о неодушевл.) бути наявним, бути в наявності, наявно; срв. В наличности (под Наличность). По списку сто человек, на -цо восемьдесят - за списком (за реєстром) сто чоловік(а), присутніх вісімдесят. Все ли служащие на -цо? - чи всі службовці тут? (є тут? присутні? тут присутні?). По счёту хлеба (зернового) много, а на -цо ничего - за рахунком збіжжя багато, а в наявності (наявно) нема нічого. По кассовой книге числится сто рублей, а на -цо только десять - за касовою книгою є (лічиться) сто карбованців, а в наявності (наявних, готових грошей, готівки) тільки десять. Вывести на -цо кого - вивести (витягти) на світ, на сонце (на сонечко), на чисту воду кого; (дать личную ставку) звести кого на очі з ким.
    * * *
    1) обли́ччя, лице́; вид, -у

    вверх лицо́м — догори́ обли́ччям (лице́м), горі́ли́ць

    вниз лицо́м — вниз обли́ччям (лице́м), долі́лиць

    2) (перен.: облик) обли́ччя, лице́
    3) ( личность) осо́ба

    от лица́ кого́-чего́ — від ко́го-чо́го, від імені кого́-чого́

    5) грам. осо́ба

    Русско-украинский словарь > лицо

  • 2 level

    1. n
    1) рівень; однаковий рівень; ступінь

    to be on a level with smb. — а) бути на одному рівні з кимсь; б) бути гравцем одного класу з кимсь

    on (at) the highest level — а) на найвищому рівні, на рівні глав держав (урядів); б) у верхах

    2) плоска, рівна горизонтальна поверхня; рівнина; горизонтальна лінія

    dead level — а) монотонний ландшафт; б) одноманітність, монотонність

    Bedford L. — Бедфордська рівнина

    3) (the level) поверхня землі
    4) ватерпас; нівелір
    5) вимірювання рівня нівеліром
    6) прохід між рядами (в театрі тощо)
    7) гірн. горизонт; горизонтальна виробка; штольня
    8) дренажна труба (канава)
    9) ав. горизонтальний політ (тж level flight)
    10) рад. рівень (передачі)
    11) прицілювання

    on the level — чесно; прямо, відверто, правдиво

    to bring smb. to his level — збити пиху з когось, поставити когось на місце

    to find one's (own) level — а) знайти (знати) своє місце (в науці тощо); б) знайти собі рівних

    2. adj
    1) рівний, плоский, плаский; горизонтальний
    2) розташований на одному рівні
    3) який доходить (піднімається) до країв (по вінця)
    4) рівномірний, однаковий
    5) урівноважений, спокійний

    to have a level headбути поміркованим (спокійним, розсудливим)

    to do one's level best — зробити усе можливе; зробити усе, що від себе залежить

    3. adv
    рівно; нарівні, урівень
    4. v
    1) вирівнювати, робити рівним (гладким), згладжувати
    2) приводити в горизонтальне положення
    3) нівелювати, вирівнювати; згладжувати відмінності
    4) геод. визначати різницю висот
    5) зрівняти з землею; стерти з лиця землі

    to level to (with) the ground — стерти з лиця землі

    6) збити з ніг; звалити на землю
    7) лінгв. зводити кілька звуків до одного
    8) говорити правду; висловлюватися відверто
    9) націлювати (зброю); спрямовувати (удар проти когось)

    level down — опустити, знизити (до певного рівня)

    level off — а) зрівняти, звести до одного рівня; б) вирівнювати літак (перед посадкою)

    * * *
    I n

    level indicatorтex. покажчик горизонтального положення, покажчик рівня; ступінь

    2) площина, рівна горизонтальна поверхня; горизонтальна лінія; (Level) рівнина ( у географічних назвах); горизонтальне положення
    3) рівень ( інструмент); ватерпас; нівелір; вимірювання рівня нівеліром
    4) ряд (у цирку, на стадіоні)
    5) гipн. поверх, горизонт; горизонтальна виробка, штольня; дренажна труба або канава ( у штольні)
    6) aв. горизонтальний політ ( flight)
    7) paд. рівень ( передачі)
    8) icт. прицілювання
    II a
    1) рівний; плоский; горизонтальний; який знаходиться на одному рівні (перен.); кyл. ( повний) без верху
    2) рівний, однаковий; рівномірний; cпopт. рівний (по силі, підготовці)
    3) урівноважений; спокійний; рівний; розважливий
    III adv
    рівно; урівень; нарівні
    IV v
    1) вирівнювати, робити рівним, гладким ( level off)
    2) приводити в горизонтальне положення; наводити ( зброю), націлювати; направляти ( удар); спрямовувати, направляти, кидати (нaпp., погляди)
    3) зрівняти з землею, повністю знищити; збити з ніг; звалити на землю
    4) нівелювати, зрівнювати
    5) гeoд. визначати різниця висот
    6) лiнгв. зводити два або кілька звуків до одного
    7) cл. ( with) говорити правду; бути відвертим або чесним ( з ким-небудь)
    8) sound levelфiз. рівень ( сила) звуку

    English-Ukrainian dictionary > level

  • 3 erase

    v
    1) стирати, зіскоблювати, зіскрібати, підчищати (гумкою, ножем)
    2) перен. згладжувати, викреслювати, стирати (з пам'яті)
    3) викреслювати
    4) стирати з лиця землі
    * * *
    [i'reiz]
    v
    1) стирати, зскрібати, підчищати (гумкою, ножем); викреслювати; виключати; стирати запис з магнітної стрічки
    2) згладжувати, стирати, викреслювати ( з пам'яті)
    3) стерти з лиця землі; cл. убити; ліквідувати ( людину)

    English-Ukrainian dictionary > erase

  • 4 erasure

    n
    1) стирання, зіскоблювання; підчищання (гумкою, ножем)
    2) підчистка, підчищене (стерте) місце
    3) повне знищення, стирання з лиця землі
    * * *
    n
    1) стирання, зіскоблювання, підчищання (гумкою, ножем); підчищення, стерте місце ( у тексті)
    2) повне знищення, стирання з лиця землі

    English-Ukrainian dictionary > erasure

  • 5 expunge

    v
    1) викреслювати, виключати (з тексту тощо)
    2) стирати (гумкою); зіскоблювати
    3) знищувати, ліквідувати; стирати з лиця землі
    4) усувати (когось)
    * * *
    v
    1) викреслювати, вилучати, виключати (зі списку, тексту)
    2) стирати ( гумкою); зскрібати
    3) знищувати, ліквідувати, стирати з лиця землі
    4) видаляти, прибирати ( кого-небудь)

    English-Ukrainian dictionary > expunge

  • 6 extinction

    n
    1) гасіння (вогню)
    2) згасання; затухання, потухання
    3) припинення (ворожнечі тощо)
    4) вимирання; відмирання, зникнення (з лиця землі)
    5) тех. гашення (вапна)
    6) юр. погашення, сплата (боргу)
    * * *
    n
    2) погасання, потухання, загасання, згасання; припинення, викорінювання ( ворожнечі)
    3) cпeц. загасання; самоекранування; екстинкція ( випромінювання)
    4) вимирання (племені, виду тварини); припинення ( роду); відмирання; зникнення ( з лиця землі)
    5) тex. гасіння ( вапна)
    6) юp. погашення ( боргу)

    English-Ukrainian dictionary > extinction

  • 7 sweep

    I
    n
    1) вимітання, підмітання, чищення
    2) сажотрус
    3) замазура
    4) підмітальник вулиць
    5) амер. прибиральник кімнат у студентському гуртожитку
    6) тж pl сміття
    7) розм. негідник
    8) хід; безперервний рух
    9) сковзання
    10) розмах; змах
    11) діапазон, розмах
    12) простір, охоплюваний поглядом
    13) коло (понять, слухачів тощо)
    14) крива; згин; заворот
    15) довге весло
    16) журавель (колодязя)
    17) цілковита перемога
    18) карт. виграш
    19) розм. тоталізатор (на перегонах)
    20) навальний наступ
    21) військ. дії авіації, спрямовані на знищення літаків і важливих об'єктів противника
    22) пошук (корабля, літака)
    23) мор. тралення
    24) трал
    25) крило вітряного двигуна
    26) мет. шаблон
    27) рад. розгортка

    sweep obstructorмор. протитральна перешкода

    sweep vesselмор. тральщик

    at a (one) sweep — одним ударом, відразу

    II
    v (past і p.p. swept)
    1) мести, підмітати; чистити, прочищати
    2) військ. прочісувати (місцевість); проводити розвідування
    3) розшукувати зниклий літак
    4) мор. тралити
    5) згрібати, змітати, збирати, зносити (в купу)
    6) знищувати, змітати (з лиця землі)

    to sweep with fireвійськ. змести вогнем (з лиця землі)

    7) мчати, проноситися (тж sweep along, sweep over); борознити (море)

    to sweep up the coastмор. проходити уздовж берега

    8) захоплювати (промовою тощо), вабити
    9) тягти, волочити
    10) тягтися, волочитися
    11) ходити (рухатися) велично
    12) охоплювати, опановувати
    13) охоплювати (поглядом)
    14) гнути в дугу; згинати
    15) накреслювати
    16) простягатися; тягтися
    17) торкатися, проводити (рукою)
    18) торкатися пальцями струн (музичного інструмента)
    19) розм., спорт. виграти (усі ігри)
    20) здобути цілковиту перемогу
    21) гребти довгим веслом
    22) гребти широкими змахами
    23) військ. обстрілювати; прострілювати (тж to sweep with fire); вести вогонь з розсіюванням по фронту
    24) ав. знищувати літаки і важливі об'єкти противника
    25) мет. формувати за допомогою шаблона
    26) рад. робити розгортку
    27) мор. тралити (міни)
    6) знищувати

    sweep down — падати каменем, кидатися вниз

    sweep in — а) вриватися, вдиратися; б) заходити урочисто; в) закочувати шайбу (хокей)

    sweep off — змітати, зносити

    * * *
    I [swiːp] n
    1) вимітання, підмітання
    2) сажотрус; бруднуля; підмітальник вулиць; cл. прибиральник кімнат у студентському гуртожитку
    3) негідник; темна особа
    4) pl сміття
    5) плин; безперестанний рух
    7) розмах; змах ( коси)
    8) розмах; діапазон; охоплюваний поглядом простір, горизонт, кругозір; простір
    9) коло; охват
    10) вигин; поворот
    13) повна перемога; кapт. виграш
    14) див. sweepstake
    15) настання, стрімке; дії авіації по знищенню вигідних цілей, літаків супротивника
    16) пошук (літака, корабля); мop. тралення
    17) мop. трал
    19) метал. шаблон ( для формування без моделі)
    20) елк. розгортка
    21) aв. стрілоподібність ( крила)
    II [swiːp] v
    1) мести, підмітати; прочищати
    2) вiйcьк. "прочісувати", вести розвідку; вести пошук зниклого літака
    3) мop. тралити
    4) згрібати, змітати ( у купу); збирати
    5) змітати, змахувати; знищувати, змітати ( вогнем)
    6) нестися, мчати, рватися (sweep along, sweep over)
    7) нести, мчати; захоплювати ( читачів)
    8) тягти, волочити
    9) ходити, рухатися величаво
    10) охопити; опанувати
    11) охоплювати; оглядати ( поглядом)
    12) гнути в дугу; згинати
    13) креслити, накреслювати
    14) простягатися, сягати, тягтися; волочитися, тягтися
    15) торкатися, проводити ( рукою); пoeт. торкатися пальцями струн ( музичного інструмента)
    16) cпopт. виграти; отримати повну перемогу, досягти повного успіху
    17) гребти довгим веслом; гребти широкими змахами
    18) вiйcьк. обстрілювати, прострілювати ( to sweep with fire); вести вогонь з розсіюванням по фронту; aв. вести дії по знищенню вигідних цілей, літаків супротивника
    19) метал. формувати за допомогою шаблона
    20) елк. робити розгортку

    English-Ukrainian dictionary > sweep

  • 8 delete

    v
    1) викреслювати, стирати
    2) знищувати, стирати з лиця землі
    * * *
    v
    викреслювати, стирати, вимазувати; cпeц. стирати, видаляти, знищувати

    English-Ukrainian dictionary > delete

  • 9 kill

    1. n
    2) відстріл звіра (дичини)
    3) убивство; забій (худоби)
    4) військ. знищення противника
    5) виконання нападаючого удару (теніс, волейбол)
    6) зупинка м'яча (футбол)
    7) амер. канал; протока; притока річки
    8) риб. верша для ловлі в'юнів
    2. v
    1) убивати; позбавляти життя
    2) забивати, бити, різати (худобу)
    3) побити морозом
    4) губити, знищувати, ліквідовувати; руйнувати
    5) розгромити; провалити; перешкодити успіхові
    6) послаблювати ефект, нейтралізувати
    7) заглушати (мотор)
    8) розм. справляти сильне враження; захоплювати
    9) уморити сміхом; насмішити до смерті
    10) завдавати серйозних пошкоджень
    11) амер., друк. викреслювати, викидати (в коректурі)
    12) мет. витримувати плавку у ванні; травити
    13) ел. різко знизити напругу
    14) с.г. давати високий забійний вихід

    kill off — знищувати; звільнити (від чогось поганого)

    kill out — повністю винищити, стерти з лиця землі

    to kill the ballспорт. гасити м'яч

    to kill the bottleамер. напитися до нестями

    * * *
    I n
    2) відстріл звіра, дичини
    5) вiйcьк. влучення в ціль
    II v
    1) убивати, позбавляти життя
    2) забивати, бити, різати ( худобу); c-г. давати який-небудь забійний вихід
    4) позбавляти життєвої сили; підривати, підточувати сили; виснажувати
    5) ліквідувати, знищувати (тж. kill off), скасовувати; губити, руйнувати
    6) розгромити, провалити, зашкодити успіхові
    9) справляти сильне враження, захоплювати
    10) осушити, випити до дна
    11) вiйcьк. вражати ( ціль); попадати, влучити ( у ціль)
    12) cпopт. зрізати або гасити ( м'яч)
    13) гаяти, марнувати ( час)
    14) мучити, змучити
    15) пoлiгp. викреслювати, викидати (у коректурі е т. п.); передавати форму на розбір
    16) метал. витримувати плавку у ванні; розкисняти, заспокоювати сталь; травити
    17) eл. різко знизити напругу; відключити, знеструмити
    III n; амер.
    канал; протока; притока ріки (звич. у топоніміці)
    IV n

    English-Ukrainian dictionary > kill

  • 10 map

    1. n
    1) карта, мапа
    2) план

    off the map — забутий, застарілий; неіснуючий, неістотний

    on the map — існуючий; значний, важливий

    to put on the map — робити відомим, сприяти популярності

    2. v
    1) складати (креслити) карту; наносити на карту
    2) мат. відображати

    map out — складати план, планувати; розмічати, розбивати на райони (країну)

    * * *
    I n
    3) бioл. генетична карта
    4) мaт. відображення
    5) фiз. портрет ( руху)
    II v
    1) складати або креслити карту; наносити на карту; робити зйомку місцевості
    2) мaт. відображати

    English-Ukrainian dictionary > map

  • 11 raze

    v
    1) руйнувати вщент; зносити
    2) перен. повалити, вирвати з коренем; вигнати
    3) викреслювати; стирати, згладжувати
    4) ковзнути по поверхні (про кулю тощо); подряпати; ледь зачепити
    5) зскрібати, зістругувати
    * * *
    [reiz]
    v
    1) руйнувати; зносити; скидати, звергати, виривати з корінням; виганяти
    2) викреслювати, стирати; згладжувати, викидати
    3) ковзати по поверхні ( про кулю); ледь зачіпати; подряпати, дряпнути
    4) зскрібати, зіскрібати; зістругувати

    English-Ukrainian dictionary > raze

  • 12 smear

    1. n
    1) пляма
    3) в'язка (липка) речовина
    4) наклеп; ганьблення, паплюження
    2. v
    1) змазувати, мазати, натирати (чимсь); обмазувати
    2) мазатися, розмазуватися
    3) намазувати, наносити товстий шар
    4) бруднити, мазюкати
    5) забруднитися, замурзатися
    6) розм. ганьбити, безчестити, порочити
    7) амер., розм. громити, знищувати
    * * *
    I n
    3) грузла або липка речовина
    4) наклеп, паплюження
    II v
    1) ( жирно) змазувати, мазати, натирати ( чим-небудь); ( густо) намазувати; мазати, розмазуватися; (on, over) наносити ( що-небудь) товстим шаром ( на що-небудь)
    2) бруднити, мазати; пруднитися, мазати; розмазати
    3) ганьбити, безчестити, ганьбити, плямувати
    4) cл.; cл. розгромити; здобути рішучу перемогу; нокаутувати ( бокс); убити, стерти з лиця землі; підкупити, дати хабаря

    English-Ukrainian dictionary > smear

  • 13 subvert

    v
    1) скидати
    2) розбещувати; підривати мораль; бентежити
    3) порушувати (закон тощо); перекручувати (принципи)
    4) стирати з лиця землі; зносити
    * * *
    v
    1) скидати, руйнувати
    2) розбещувати; підривати ( чию-небудь) мораль; бентежити ( розуми); порушувати ( закон); спотворювати ( принцип)
    3) тex. перекидати, перевертати

    English-Ukrainian dictionary > subvert

  • 14 sweep away

    phr v
    1) змітати, зносити
    2) відмітати, відкидати
    3) знищувати, змітати з лиця землі
    4) тягтися, сягати, простягатися ( у який-небудь бік)

    English-Ukrainian dictionary > sweep away

  • 15 vanish

    1. n фон.
    ковзання
    2. v
    1) зникати, щезати, пропадати
    2) усувати, видаляти
    3) мат. прагнути до нуля
    * * *
    I v.
    1) зникати з поля зору, зникати, пропадати; to vanish into thin air зникнути як дим, счезнути; to vanish out of sight /from sight, from our view/ зникнути із виду; he vanished in the crowd він змішався з юрбою /загубився в юрбі/; the hours vanish away час плине; вимирати; зникати: many types of animals have now vanished from the earth багато видів тварин уже зникли з лиця землі /вимерли/
    2) усувати, видаляти
    3) мат. обертатись на нуль
    II грам.

    English-Ukrainian dictionary > vanish

  • 16 wipe out

    phr v
    1) стерти з лиця землі; знищити (супротивник; винищити;)
    2) cл.; cпopт. падати під час серфінга

    English-Ukrainian dictionary > wipe out

  • 17 erase

    [i'reiz]
    v
    1) стирати, зскрібати, підчищати (гумкою, ножем); викреслювати; виключати; стирати запис з магнітної стрічки
    2) згладжувати, стирати, викреслювати ( з пам'яті)
    3) стерти з лиця землі; cл. убити; ліквідувати ( людину)

    English-Ukrainian dictionary > erase

  • 18 erasure

    n
    1) стирання, зіскоблювання, підчищання (гумкою, ножем); підчищення, стерте місце ( у тексті)
    2) повне знищення, стирання з лиця землі

    English-Ukrainian dictionary > erasure

  • 19 expunge

    v
    1) викреслювати, вилучати, виключати (зі списку, тексту)
    2) стирати ( гумкою); зскрібати
    3) знищувати, ліквідувати, стирати з лиця землі
    4) видаляти, прибирати ( кого-небудь)

    English-Ukrainian dictionary > expunge

  • 20 extinction

    n
    2) погасання, потухання, загасання, згасання; припинення, викорінювання ( ворожнечі)
    3) cпeц. загасання; самоекранування; екстинкція ( випромінювання)
    4) вимирання (племені, виду тварини); припинення ( роду); відмирання; зникнення ( з лиця землі)
    5) тex. гасіння ( вапна)
    6) юp. погашення ( боргу)

    English-Ukrainian dictionary > extinction

См. также в других словарях:

  • цілиця — і, ж., зах. Сіль, яку видобувають із землі в кристалах …   Український тлумачний словник

  • стирати — а/ю, а/єш, недок., сте/рти і зіте/рти, зітру/, зітре/ш, док., перех. 1) чим, з чого і без додатка. Витираючи, знімати з якої небудь поверхні щось або очищати її від чогось. || Робити що небудь чистим або сухим, тручи чим небудь по його поверхні.… …   Український тлумачний словник

  • бутний — Бутний: Бутний: Бундючний, пихатий [XX] Показати стан суспільності на Україні в 1647 р. шляхту, міщан, селян, жидів, козацтво; показати, як шляхта сильна, певна свого панування, бутна, міщанство зайняте наживою і спорами релігійними і ніхто не… …   Толковый украинский словарь

  • змазання — Змазання: тут: стертя з лиця землі, знищення [43] …   Толковый украинский словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»